• This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Latin American and Caribbean Indigenous Languages are in Desapearing Danger

Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 

The "Latin American Atlas of Indigenous Languages in Danger of Disappearance," gathered by the Ibero-American Institute of Indigenous Languages (IIALI), one of the 30 Ibero-American cooperation programs proposed by the Ibero-American General Secretariat (SEGIB), ensures that, "to date, 38,4% of the 556 original languages are at risk and in a critical situation, approximately 18 percentage more than 15 years ago." The Atlas highlights that none of these languages are safe and that at least 66 indigenous languages in the region have fewer than 99 speakers. In Bolivia, for example, at least 7 of the 33 languages have fewer than 10 elderly people who speak, understand, or remember them.

UNESCO affirms that the phasing out of native languages "is related, in practice, to the structural discrimination to which they have been subjected, to the situation of vulnerability of their speakers and signers, whose real use depends on the daily reality of their socio-cultural, economic, political, environmental and demographic realities."

Because of globalization, indigenous languages have been displaced and relegated. Adalberto Santana, a researcher at the Center for Research on Latin America and the Caribbean, mentions in an article for the UNAM Global magazine that "although there are several native languages in the world, historically they have been subordinated to the background due to the Eurocentric vision that has prevailed in the conquest and colonization of indegenous peoples."

Faced with this situation, the IIALI has also proposed on the agenda put together a laboratory that collaborates in the recovery of the languages of indigenous peoples. The Laboratory for the Vitality and Use of Indigenous Languages, according to Peruvian linguist Roberto Zariquiey, has two fundamental pillars: its mission in the generation of knowledge and research in keeping the Atlas updated; and boosting the life of indigenous languages in the region, thanks to the collaboration of multidisciplinary and intercultural groups disseminating more knowledge about indigenous languages.

The creation of this institute was assigned to the Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture (OEI), the Ibero-American General Secretariat (SEGIB) and the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean (FILAC) during the XXVI Ibero-American Summit of Heads of State and Government. It is hoped that the collaboration and commitment of these agencies for the promotion and preservation of indigenous languages will allow the IIALI to become a force for change and progress in the region.


Sources:

https://www.segib.org/el-384-de-las-lenguas-indigenas-de-america-latina-y-caribe-se-encuentran-en-peligro-de-desaparicion/

https://www.filac.org/384-de-las-lenguas-indigenas-en-latinoamerica-estan-en-peligro-de-desaparecer/

https://cnnespanol.cnn.com/2024/02/21/lenguas-originarias-america-latina-riqueza-cultural-peligro-desaparecer-orix/

https://www.filac.org/instituto-iberoamericano-de-lenguas-indigenas-avanza-en-la-elaboracion-del-atlas-de-lenguas-indigenas-en-peligro-de-desaparicion/#:~:text=Laboratorio%20para%20la%20Vitalidad%20y%20el%20Uso%20de%20Lenguas%20Ind%C3%ADgenas&text=En%20primer%20lugar%2C%20su%20misi%C3%B3n,lenguas%20ind%C3%ADgenas%20en%20la%20regi%C3%B3n.


© 2024 Todos los Derechos reservados. Desarrollo por Fundación entre Soles y Lunas